Facebook Pixel

Le Livre Ouvert

Le Traducteur cleptomane

Le Traducteur cleptomane


« C’est là que m’est arrivée cette chose qu’il serait dommage de ne pas vous raconter. Après tout, je peux mourir à n’importe quel moment, un vaisseau capillaire qui se rompt dans le cerveau, ou le cœur, et personne d’autre que moi, j’en suis sûr, ne pourra jamais vivre une chose pareille. »
Dans ce choix de nouvelles, Deszö Kosztolányi met en scène son propre double, Kornél Esti. Avec un humour pince-sans-rire teinté d’un certain pessimisme, il raconte le Budapest des années 1920 et, plus généralement, le monde qui l’entoure. On retrouve le ton savoureux du grand écrivain hongrois dans ces courtes histoires fantaisistes, faites de dérision, d’absurde et d’un regard déroutant sur le réel.

On pense bien sûr à Kundera. Le romancier hongrois, tout comme le Tchèque, a cet art de dire l'indicible, la sclérose et la mort sur un air de fugue et un ton de plaisanterie. Télérama.

Onze textes que vous n’oublierez probablement jamais. Le Midi libre.

De petites perles d’ironie et d’humour. Les Échos.

Postface d’Ádám Péter.

Traduit du hongrois par Ádám Péter et Maurice Regnaut.

Πληροφορίες βιβλίου
Συγγραφέας: Dezsö Kosztolanyi
Σελίδες: 224
ISBN: 9782253261964
Figure 1: Book data

Ψάχνετε κάτι ακόμα;
Γνωρίζατε ότι μπορείτε να παραγγείλετε οποιοδήποτε βιβλίο από τους εκδότες που εκπροσωπούμε ακόμα και αν δεν είναι στο shop μας; Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες: info@lelivreouvert.gr

Προϊόν

Προσφορά
8,97 € 6,91 €
Κωδικός: 9782253261964

Διαθέσιμο για άμεση παράδοση

Δωρεάν παράδοση για παραγγελίες άνω των 30€

Ψάχνετε κάτι ακόμα;
Γνωρίζατε ότι μπορείτε να παραγγείλετε οποιοδήποτε βιβλίο από τους εκδότες που εκπροσωπούμε ακόμα και αν δεν είναι στο shop μας; Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες: info@lelivreouvert.gr

Καλώς ήρθατε

Login form

Δεν έχετε λογαριασμό; Εγγραφή